or Connect
EpicSki › The Barking Bear Forums › On the Snow (Skiing Forums) › General Skiing Discussion › Lost in the translation ......
New Posts  All Forums:Forum Nav:

Lost in the translation ......

post #1 of 7
Thread Starter 
In general they probably speak our language better than we will ever speak their's but languages are fantastic, especially when they are translated as well as this one .....


This is a sign posted in a 4 star hotel in South France.
"Your attention please.First. It is absolutely forbidden take the cover and the counterpane to go in the garden for take sun. Secondly, it's absolutely forbid to go out by windows because all curtains are damaged. Third, you are request take care when you take shower because innondation rot the carpet. But after this instructions, you don't take care, I'll be obliged to take sanctions. The direction".


[ January 09, 2003, 06:28 AM: Message edited by: DangerousBrian ]
post #2 of 7
The translator was obviously a G1L...
Ski driving = Skifahren (or Skilaufen)
Had they been from this side of the Alps, I fear the results
would have been worse
post #3 of 7
Ich bin der Quatchmeister!
post #4 of 7
You want to read something with an ambigous meaning? Something that should have been written better (or at least differently)?
Something that will get this post deleted?

Yes, you guessed it, something that nobody knows what was meant, but everyone believes they have the perfect understanding of it to suit...

"A well-regulated Militia, being necessary for the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed"


post #5 of 7
Actually it is pretty easy to interpret if you use the usage of the day and not modern language usage. Problem is not many want to do that since it limits how the constitution may be interpreted today and in the future. In essence, nearly everyone wants to interpret the constitution in the language they find most supporting of their cause. Pretty pathetic really.

post #6 of 7
Thread Starter 
In a Yugoslavian hotel: The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid.

In an Austrian hotel catering to skiers: Not to parambulate the corridors in the hours of repose in the boots of ascension.

In a Swiss mountain inn: Special today no ice cream.

In a Copenhagen airline ticket office: We take your bags and send them in all directions.

In a Zurich hotel: Because of the impropriety of entertaining guests of the opposite sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose.

post #7 of 7
Or how about this one...

New Posts  All Forums:Forum Nav:
  Return Home
  Back to Forum: General Skiing Discussion
EpicSki › The Barking Bear Forums › On the Snow (Skiing Forums) › General Skiing Discussion › Lost in the translation ......