I think in German "carven" mean roughly what it does in English...i.e., not necessarily arc to arc?
I think it's important to note that arc to arc is itself a pretty stylized thing. For instance, if you watch racers freeski, even, they can ski arc to arc very well but will often ski different turn shapes, too. If you are doing turns utilizing float to "extremely significant" rebound to float as described earlier in this thread, by definition you aren't really skiing arc to arc: as discussed, with no pressure, those skis aren't engaged. It's probably a matter of degree from there to dolphin turns, which are very clearly not arc to arc, or to a big pivot when all that anticipation unwinds in some cases...
As regards translating, there are some terms that add new technical information. SimplyFast had mentioned "auf Zug fahren" in a thread about a year ago, which doesn't really have an English equivalent but is a concise way to capture letting the turn run out onto the tail of the inside ski (and off the slower shovel of the outside ski) in roughly the movement pattern displayed by Ligety in Rick's recent "diverging skis" thread. I think the literal translation is on-course drive or driving inline? Anyway that's a case where an English equivalent could help nail things down better in terms of expressing to racers how to maximize glide on flat sections.
Most of the terms for arc to arc carving actually have negative connotations: e.g., railing, edge-lock carve, etc. is often not a good thing. "Pure carving" and "funcarving" maybe capture the recreational side of it, along with the German "new carving" and the eurocarve or extreme carve labels. Because arc to arc carving is actually a niche-y thing if you take it to its literal meaning of pure arc to arc carves, to me it's not bad to have similarly niche-y names, sometimes with negative as well as positive connotations, that apply to it.
Edited by CTKook - 3/3/11 at 3:45pm